Kitalálja, melyik klasszikus zeneszerző írt zeneművet “Nyald ki a se**em” címmel?

A témát ebben részben 'Hírek a Nagyvilágból' david9696 hozta létre. Ekkor: 2015. november 03..

  1. david9696 / Moderator Vezetőségi tag

    Csatlakozott:
    2014. július 12.
    Hozzászólások:
    14,623
    Kapott lájkok:
    284
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    Férfi
    Annyit segítünk, hogy a XVIII. század egyik legzseniálisabb zeneszerzőjéről van szó. A csodagyerekként induló legenda hatévesen már zenét szerzett, tizennégy évesen már túl volt első operáján, később pedig olyan klasszikusokkal gazdagította a zenetörténetet, mint a Szöktetés a szerájból, a Figaro házasága, A varázsfuvola, vagy épp a Don Giovanni.



    Így talán már kitalálta, a több, mint hatszáz mesterművet magáénak tudó Wolfgang Amadeus Mozartról van szó.
    Azt azonban kevesen tudják, hogy több hírességhez (pl. Albert Einstein) hasonlóan ő is egy családtagjára bukott, mégpedig két évvel fiatalabb unokatestvérére, akit levelek tucatjaival bombázott, benne olyan csodás fordulatokkal, hogy
    “az orrodra szarnék, és nézném, ahogy lecsorog az álladon.”
    A zeneszerző szoros kapcsolata a fekáliához nem csak az unokatestvérének írt levelekben mutatkozott meg, hiszen hasonló üzeneteket édesanyjának is küldött, aki úgy gondolta, hogy ez elég szórakoztató, így ugyanolyan hangnemben válaszolt. A levelekből egy jó adagot, huszonkét év 275 levelét angolra fordítva könyv formában is kiadtak (Robert Spaethling: Mozart’s Letters, Mozart’s Life: Selected Letters), mely 2000-ben jelent meg, de még mindig megvásárolható.
    [​IMG]
    Nem ez volt azonban Mozart legszörnyűbb munkája, (vagy épp csúcsteljesítménye, kinek hogy tetszik) hanem az 1782-ben, Bécsben írt egyik kánonja, a Nyald ki a seggem (Leck mich im Arsch), melyet hat énekesre – valószínűleg barátai számára – írt.
    A művet 1799-ben, a zeneszerző halála után nyolc évvel özvegye, Constanze Mozart ás kiadatlan darabjaival együtt küldte el a Breitkopf & Härtel számára, akik megváltoztatták a címét és szövegét egy jóval elfogadhatóbbra.
    Így lett Nyald ki a seggemből Örvendezzünk
    Az eredeti szövegnek csak az eleje őrződött meg a kiadó katalógusában, mely így hangzik:

    Leck mich im A… g’schwindi, g’schwindi!
    Leck im A… mich g’schwindi.
    Leck mich, leck mich,
    g’schwindi


    Nyald ki a seggem, gyorsan, gyorsan!
    Nyald ki a seggem gyorsan.
    Nyald ki, nyald ki
    gyorsan.

    De egy más szöveget a dallamra húzva Mozart neves kortársával, a Götz von Berlichingen-t is jegyző Goethével is viccelődött, utalva a mű részletére (“Én, feladni? Könyörületet? Mit gondolsz, kihez beszélsz? Rabló vagyok én? Mondd meg kapitányodnak, hogy mindig tisztelettel viseltettem császári felségünk felé. De mondd meg neki azt is, hogy kinyalhatja a seggem.”):

    Leck mich im Arsch!
    Goethe, Goethe!
    Götz von Berlichingen! Zweiter Akt;
    Die Szene kennt ihr ja!


    Nyald ki a seggem!
    Goethe, Goethe!
    Götz von Berlichingen! Második jelenet;
    Ismered jól!

    Mindezek persze nem jelentik azt, hogy Mozart egy káromkodó senki lett volna, a német humor egyszerűen csak ilyen közönséges volt évszázadokon át, ugyanezeken nevetett kétszázötven évvel korábban Luther Márton, vagy épp még egy évszázaddal korábban Johannes Gutenberg is.