Szinkorons vagy nem szinkronos szórakozás

A témát ebben részben 'Filmekkel, sorozatokkal kapcsolatos beszélgetések' Adminisztrátor hozta létre. Ekkor: 2012. március 17..

  1. Adminisztrátor /

    Csatlakozott:
    2009. június 03.
    Hozzászólások:
    408
    Kapott lájkok:
    14
    Beküldött adatlapok:
    0
    Magyarországon valamiért hatalmas divatja van a filmek szinkronizálásának. Hiába, hogy a magyar nyelv sokkal kifejez?bb az angolnál, de az eredeti nyelven megtekintett filmek és sorozatok sokak szerint sokkal jobban élvezhet?ek, mint a sokszor elnagyolt, összecsapott szinkronos társaik.
    Neked mi a véleményed?
     
  2. Adminisztrátor /

    Csatlakozott:
    2009. június 03.
    Hozzászólások:
    408
    Kapott lájkok:
    14
    Beküldött adatlapok:
    0
    engdub-hunsub

    Számomra az angol hang, magyar felirat kombó vált be a leginkább, pedig régen mindent megvártam szinkronosban, valószín? az évek és angol tudásom el?rehaladtával kopott ez le rólam, de mára már minden kínom van, ha egy film magyar szinkronnal megy, kivételek ez alól a vígjátékok, amelyek szerintem néha kivételesen jók szinkronnal is, viszont ott a másik oldal, hogy hozzak egy példát: Becstelen Brigantyk, az akcentus annyira kellett és illett oda, de magyarul annyira nem találták el...
     
  3. faust10 /

    Csatlakozott:
    2011. május 21.
    Hozzászólások:
    1,712
    Kapott lájkok:
    11
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    Férfi
    Hunsub

    Személy szerint szeretem a szinkronos filmeket, mert nem nagyon megy az angol.
    De pl a verekedös filmeket ahol megy a kinai blabla azt mindig felirattal nézem.
    Valahogy az bejön.
    Pl: a Yip Men cim? filmnél nem zavart a közel 2 óra olvasás.
    Az is igaz nem sokat beszéltek. :bigsmile:
     
  4. Pipus / Pankrátor Vezetőségi tag

    Csatlakozott:
    2013. október 22.
    Hozzászólások:
    3,049
    Kapott lájkok:
    380
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    Férfi
    Hát igen

    Hát igen,egyetértek veled!
    Ezért is kezdtem nyomni az angol tanulást!Rá kellet jönnöm,hogy angoltudás nélkül nagyon nehezen ért meg dolgokat az ember!És így van filmeknél is sokszor jól jönne a tudás!Sokszor nézzük a filmeket a párommal és többször megemlítette,hogy nem is úgy szinkronizálták mint ahogy elhangzott a dolog angolul!(Ez f?leg a Viasat-on men? pankrációnál jön ki!)
     
  5. sas96 /

    Csatlakozott:
    2011. augusztus 26.
    Hozzászólások:
    74
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    Én egyre több sorozatot

    Én egyre több sorozatot nézek, f?leg angol nyelven és magyar felirattal.F?leg azért, mert a sorozatok szinkronizálását évekbe telik kivárni.
     
  6. oldsipi50 / R.I.P.

    Csatlakozott:
    2010. november 06.
    Hozzászólások:
    1,060
    Kapott lájkok:
    1
    Beküldött adatlapok:
    0
    szinkron

    mivel nyelvtudásom 0 igy szinkronos filmek el?nybe. a felirat olvasása krimi vagy természetfilm elmegy de egy pörg?s filmnél mindíg lemaradok.a vígjátéknál röhögök mert azért értek kicsit angulul és teljesen más a szinkron. a jó magyaros fordítás sokat dob néha :bigsmile:
     
  7. szederke /

    Csatlakozott:
    2012. április 01.
    Hozzászólások:
    1,542
    Kapott lájkok:
    8
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    szinkron-felirat

    Én zömében inkább felirattal nézek filmet és sorozatot mert tapasztaltam hogy sokszor köze sincs a szinkronnak az eredeti szöveghez és az eredeti hang jobban passzol a karakterekhez.
     
  8. kamikaze /

    Csatlakozott:
    2012. március 18.
    Hozzászólások:
    4
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    feliratos

    Személy szerint nekem jobban fekszenek a feliratos sorozatok, ugyanis sokkal élvezhet?bb és még a nyelvtudásom is fejleszti. Én kb. 5 éve kezdtem el feliratosan nézni sorozatokat és most vagyok 19. Próbáltam ?ket kizárólag feliratosan nézni ami zömében sikerült is, de csak ha nem a szinkronossal kezdtem(mert ilyenkor furcsa volt az eredeti). Eddig kb. 50db-on vagyok túl eddig és a nyelvtudásom évr?l-évre sokkal jobb.
    Ami a filmeket illeti, azt igyekszem szinkronosan nézni, de a premiereket, amihez nincs szinkron azt mindenképpen feliratosan eredeti szinkronnal(EngDub).
     
  9. Atlantisz /

    Csatlakozott:
    2010. augusztus 02.
    Hozzászólások:
    3,121
    Kapott lájkok:
    21
    Beküldött adatlapok:
    0
    Mint már írták páran

    Mint már írták páran , igen én is a feliratos filmeket de inkább a sorozatokat kedvelem , egyrészt mert mire szinkronizálnak egy sorozatot nálunk az öt év , másrészt eredeti hanggal minden sokkal élvezhet?bb értem ezt egy koreai sorozatra .:tef293:
     
  10. T800 /

    Csatlakozott:
    2012. március 02.
    Hozzászólások:
    46
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    Hát...

    Én igazából ragaszkodom a magyar szinkronhoz, mert az mindenképp ront valamit az élményen, ha olvasgatni kell. Nos, eredeti szinkronban én is inkább sorozatot néztem legtöbbet, mint filmet. Viszont ha lehetséges, akkor inkább a magyar szinkronosat választom mindig, kevés kivétel van, amikor ellenkez?leg döntök.
     
  11. Mester79 /

    Csatlakozott:
    2011. február 02.
    Hozzászólások:
    262
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    szinkron

    Én csak a szinkronos filmeket nézem meg,nem szeretek a feliratra is és a filmre is összpontositani egyszerre.Mindenki másképpen szereti,ki igy ,ki úgy,én igy :tef293:
     
  12. Bedy /

    Csatlakozott:
    2012. február 19.
    Hozzászólások:
    1,134
    Kapott lájkok:
    9
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    Férfi
    film szinkron

    az a baj ezzel hogy a szinkronos filmek többségén nagyon el van cseszve, habár szinkronos, nem mindig a megfelel? karakterhez adják az a hangot ami rá illene, vagy maga a jelenetek hangra sem az igazi, angol eredeti jobb de ki szeret olvasni, élvezni akarjuk a filmet .
     
  13. barcada /

    Csatlakozott:
    2012. május 23.
    Hozzászólások:
    378
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    szinkron vs felirat

    Személy szerint szeretem a szinkronos filmeket, mivel akkor tudok figyelni a képi részletekre is. Ez a feliratok olvasása mellett nem megy annyira. Viszont az eredeti hangokat, hangzást nagyon kevés szinkron tudja megközelíteni, esetleg túlszárnyalni.
     
  14. Darwina /

    Csatlakozott:
    2012. április 18.
    Hozzászólások:
    320
    Kapott lájkok:
    58
    Beküldött adatlapok:
    0
    Is-is

    Angol hallásértésem fejlesztése érdekében gyakran nézem eredeti nyelven, fülhallgatóval (felirat nélkül). De szinkronosan is nézek.

    Ebben igazán különbséget nem látok. Jók a magyar szinkronok. Például Bruce Willis karaktere teljesen összefonódott nálam Dörner György hangjával. Ad hozzá humoros kicsengést. Számomra élvezhet? így is, úgy is.

    Ami dühít az a felirat. Néha olyan félrefordítások vannak...Pl. nem tudom már melyik fimet néztem moziban felirattal. Akciójelenetben kiabál "Go,go" és távolodik. Fordítás: "fuss ide". Ez még csak apróság volt.
     
  15. ferpisti / Sorozatfüggggő

    Csatlakozott:
    2012. május 27.
    Hozzászólások:
    389
    Kapott lájkok:
    15
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    Férfi
    Foglalkozás:
    Diák/egyetemista
    Lakhely :
    Budapest
    vagy vagy

    mindkett? jöhet a második hasznos nyelvtanulás szempontjábol pl feliratosan :tef161:
     
  16. paka41 /

    Csatlakozott:
    2012. május 14.
    Hozzászólások:
    461
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    Szinkron

    Szinkronos filmeket szeretem,de néha az angolt,az eredetit is végig hallgatom nézem,még akkor is ha angol tudásom oly kevés,de szeretem hallgatni és szeretnék jobban tudni angolul.Afeliratosakat pedig azért szeretem mert sokszor olyan a fordítása,hogy semmi köze a szinkron és a feliratnak.
     
  17. ferpisti / Sorozatfüggggő

    Csatlakozott:
    2012. május 27.
    Hozzászólások:
    389
    Kapott lájkok:
    15
    Beküldött adatlapok:
    0
    Nem:
    Férfi
    Foglalkozás:
    Diák/egyetemista
    Lakhely :
    Budapest
    egyet értek

    ha ugyveszem angolul nagyon könny? megtanunli filmekkel legalábbis akiejtést!
     
  18. beacsku /

    Csatlakozott:
    2012. október 10.
    Hozzászólások:
    1
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    Az eredeti az igazi!

    Én nagyon szeretem az eredeti nyelv? filmeket. El?ször nyelvtanulás miatt kezdtem el amit csak lehetett eredeti nyelven nézni. Azóta pedig ha tehetem csak eredetiben nézem. Egy rossz szinkronnal, nagyon el lehet rontani a filmeket...
     
  19. Bluesky / Guest

    f?leg szinkron

    A szinkronos filmeket általában jobban szeretem, mert (f?leg) amelyik filmben sok a szöveg, ott sok id?t vesz el a feliratok olvasása ezért nem tudok kell?en odafigyelni magára a filmre. Viszont tény hogy sok filmnek elrontják a szinkronját. Utóbbi általában a sorozatokra érvényes, bár filmben sem ritka dolog.
     
  20. Scape /

    Csatlakozott:
    2012. január 31.
    Hozzászólások:
    40
    Kapott lájkok:
    0
    Beküldött adatlapok:
    0
    Eng/Hu

    Amiért nem angolul nézem az csak a lustaság nálam, amellett h idegesítenek már a filmek, annyi bénázást nyomnak le a nagyérdem? torkán nehéz pénzekért, nincs türelmem mind erre szellemi energiát is áldozni, hogy angolul nézzem meg. DE most például, rendkívül bánom, hogy a Madacascar 3-at magyarul néztem, mint azt is hogy a Némó nyomában-t megnéztem magyarul is. Igen, és remekül látszik ebb?l a két példából is hogy maximum miket nézek meg már er?ltetés nélkül (Woman in black - szégyen, csak az utóbbiakból 1 példa de hány ilyen vicc film van még ...)